translation
stringlengths 22
2.21k
|
---|
{'en': "Printer '%s' is out of paper.", 'uz': "'%s' printerda qogʻoz tugadi."} |
{'en': 'But surely he who bears patiently and is forgiving -- surely that is true constancy.', 'uz': 'Яхшилар сифати бўлган ушбу сифатларга такрор-такрор даъват бежиз эмас. Аввало, бу ишларни амалга ошириш осон эмас.'} |
{'en': 'Intersect Paths', 'uz': 'Obʼektlarni guruhlash'} |
{'en': 'Lodge them where you lodge according to your means, and do not injure them in order that you may straiten them; and if they are pregnant, spend on them until they lay down their burden; then if they suckle for you, give them their recompense and enjoin one another among you to do good; and if you disagree, another (woman) shall suckle for him.', 'uz': 'Агар ҳомиладор бўлсалар, то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа беринглар. Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар.'} |
{'en': 'If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface.', 'uz': 'Агар У зот хоҳласа, шамолни тўхтатиб қўюр. Бас, у(кема)лар у(денгиз)нинг устида туриб қолурлар.'} |
{'en': 'Their sides draw away from (their) beds, they call upon their Lord in fear and in hope, and they spend (benevolently) out of what We have given them.', 'uz': 'Уларнинг ёнбошлари ётар жойдан йироқ бўлур. Улар Роббиларига қўрқув ва умидворлик ила дуо қилурлар ва ўзларига ризқ қилиб берган нарсаларимиздан инфоқ қилурлар.'} |
{'en': 'Who shall inherit Paradise; therein they shall be abiders.', 'uz': 'Улар Фирдавсни мерос олурлар, улар унда абадий қолгувчилардир.'} |
{'en': 'Video', 'uz': 'Video'} |
{'en': 'ARS', 'uz': 'ARS'} |
{'en': 'And round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls.', 'uz': 'Ва атрофларида худди садафдаги дурдек ғуломлари айланиб, хизматда юришадир.'} |
{'en': 'Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us.', 'uz': 'Бас, кофир қавмларга бизни ғолиб қил. (Ҳамма нарсани дақиқ-дақиқларигача билувчи Аллоҳ ҳар бир жонни ҳам нимага ярайдию нимага ярамайди–яхши билади.'} |
{'en': 'But when the children among you come of age, let them (also) ask for permission, as do those senior to them (in age): Thus does Allah make clear His Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.', 'uz': 'Қачон сизнинг ёш болаларингиз балоғатга етсалар, улардан олдингилар изн сўраганидек, изн сўрасинлар. Аллоҳ Ўз оятларини сизга ана шундай баён қилур.'} |
{'en': 'O People given the Book(s)!', 'uz': 'Динингизда ҳаддан ошманг ва Аллоҳ ҳақида ҳақдан бошқани айтманг. Албатта, Масиҳ Ийсо ибн Марям Аллоҳнинг Пайғамбари, Марямга илқо қилган калимаси ва Ундан бўлган руҳдир.'} |
{'en': 'Civil - Backflow Preventer', 'uz': 'Civil - motorStencils'} |
{'en': 'whereby God guides to the ways of peace all who seek His good pleasure, bringing them from darkness to the light, by His will, and guiding them to a straight path.', 'uz': 'Ҳамда сироти мустақимга ҳидоят қилади. (Ўша ойдин Китоб–Қуръон билан Аллоҳ таоло ўз розилигини истаб мусулмон бўлган бандаларини салом (тинчлик) йўлларига бошлайди.)'} |
{'en': 'So tread thou the straight path as thou art commanded, and those who turn (unto Allah) with thee, and transgress not.', 'uz': 'Чунки У нима қилаётганингизни кўриб тургувчидир. (Яъни, Пайғамбар (с. а. в.) ва мўминлар тўғри йўлда–Аллоҳнинг динида собит турмоқликлари, бардавом бўлмоқлари лозим.'} |
{'en': 'So We were showing Abraham the kingdom of the heavens and earth, that he might be of those having sure faith.', 'uz': 'Худди шундай қилиб, Иброҳимга аниқ ишонувчилардан бўлиши учун осмонлару ернинг мулкларини кўрсатамиз. (Яъни, Иброҳимга худди отаси ва унинг қавми очиқ-ойдин адашувда эканлигини соф қалби ва онги ила кўрсатганимиздек, унга ушбу соф қалб ва онг ила осмонлару ердаги мулкларни, улардаги сиру асрорларни ҳам кўрсатамиз.)'} |
{'en': 'He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know.', 'uz': 'У: «Албатта, мен дарду ҳасратимдан фақат Аллоҳнинг Ўзига шикоят қилмоқдаман ва Аллоҳдан сиз билмаган нарсани биламан.'} |
{'en': 'But those who believe and do deeds of righteousness, We shall soon admit to Gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal home: Therein shall they have companions pure and holy: We shall admit them to shades, cool and ever deepening.', 'uz': 'Ва уларни қуюқ сояларга киритамиз. (Ушбу оятда зикр этилган саодатманд кишилар мазкур улуғ неъматга Аллоҳнинг фазли ила, иймонлари ва солиҳ амаллари туфайли эришадилар.)'} |
{'en': 'But they did ham-string her.', 'uz': 'Бас, у(туя)ни сўйдилар.'} |
{'en': 'Believers, fear God as is His due, and when death comes, be in a state of complete submission to Him.', 'uz': '(Яъни, Исломни ўлгунингизча маҳкам тутинг. Демак, икки асоснинг бири–дунёда иймон билан, тақводор бўлиб, Исломга тўлиқ амал қилиб ўтмоқдир.)'} |
{'en': 'Remove & To-do Message Mark', 'uz': '& Tanlash@ info: tooltip'} |
{'en': 'Those are the verses of the clear Book.', 'uz': 'Булар очиқ китобнинг оятларидир.'} |
{'en': 'S_uspend', 'uz': '_Kutish usuli'} |
{'en': 'Copying “%B” to “%B”', 'uz': '"%B", "%B" ga nusxa olinmoqda'} |
{'en': '& Group Objects', 'uz': '& Paragraf...'} |
{'en': 'Allah hath promised those who believe and work righteous works that for them shall be forgiveness; and a mighty hire.', 'uz': 'Аллоҳ иймон келтириб яхши амалларни қилганларга ваъда қилди: Уларга мағфират ва улкан ажр бўлур.'} |
{'en': 'So Allah made them taste degradation in the life of this world, and certainly the chastisement of the Hereafter will be much more grievous. Would that they knew!', 'uz': 'Аллоҳ уларга бу дунёда хорликни тотдирди, албатта, охират азоби, агар билсалар, янада улкан бўлур.'} |
{'en': 'print operation status', 'uz': 'print operation status'} |
{'en': 'Contact', 'uz': 'Aloqa'} |
{'en': 'This is an alleviation and a mercy from your Lord.', 'uz': 'Лекин ояти каримага биноан, одам ўлдирган шахсни қасос учун, албатта, ўлдириш шарт эмас, балки ўликнинг эгалари кечиб юборса, ўлдирмай қўйиб юборса, ўрнига хун пули олса ҳам бўлади.'} |
{'en': 'Those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will avail them at all against Allah, and it is they who will be the fuel of the Fire', 'uz': 'Албатта, куфр келтирганларнинг моллари ҳам, болалари ҳам улардан Аллоҳ(азоби)дан бирор нарса қайтара олмас. Ана ўшалар, ўзлари дўзахнинг ёқилғисидирлар.'} |
{'en': 'And if We had pleased We would certainly have raised a warner in every town.', 'uz': 'Агар хоҳласак, ҳар шаҳарга битта огоҳлантиргувчи юборар эдик.'} |
{'en': 'Resize', 'uz': 'Oʻlchamini oʻzgartirish'} |
{'en': 'Each man among them bears [the onus for] his share in the sin, and as for him who assumed its major burden from among them, there is a great punishment for him.', 'uz': 'Гапни бошқа ёққа буриб, ҳақиқатдан четга чиқиш, ёлғондан уйдирма тўқиш, бўҳтон ва иғво қилиш араб тилида »ифк« дейилади. Мунофиқлар Ойиша онамизга нисбатан ифк уюштирдилар.'} |
{'en': 'Expire unread messages after', 'uz': 'Oʻqilmagan xabar yoʻq'} |
{'en': 'Mode', 'uz': 'Usul'} |
{'en': 'Name Selection', 'uz': 'Nom tanlash'} |
{'en': 'They will question you concerning orphans.', 'uz': 'Сен: «Уларга ислоҳ қилиш яхшидир», деб айт. Агар уларнинг (молларини) аралаштириб юборсангиз, бас, биродарларингиз.'} |
{'en': '& Enable alarm', 'uz': '& Xavf ogohnomasini yoqish'} |
{'en': 'He said: my Lord! respite me then till the Day whereon they will be raised up.', 'uz': 'У: «Эй Роббим, мени улар қайта тириладиган кунгача қўйиб қўйгин», деди.'} |
{'en': 'To Him only belongs all that is in the heavens and all that is in the earth; and indeed Allah only is the Perfect (Not Needing Anything), the Most Praiseworthy.', 'uz': 'Албатта, Аллоҳ, Унинг Ўзигина беҳожат ва мақталган зотдир. (Аллоҳ таоло осмонлару ердаги нарсаларга эга бўлганидан, У зотнинг ҳеч бир нарсага ҳожати йўқ.'} |
{'en': 'Thus God preserves life from death and shows you His signs that you may understand.', 'uz': 'Аллоҳ худди шундай қилиб ўликларни тирилтиради ва оят-аломатларини сизга кўрсатади. Шоядки ақл ишлатсангиз.'} |
{'en': 'labouring, toilworn,', 'uz': 'Улар амал қилуви ва чарчавчидир.'} |
{'en': 'B6', 'uz': 'B6paper size'} |
{'en': 'I_mport', 'uz': 'I_mport'} |
{'en': 'kcmkwinoptions', 'uz': 'kcmkwinoptions'} |
{'en': 's', 'uz': 'soniya'} |
{'en': "He said, 'Would you have in exchange what is meaner for what is better?", 'uz': 'Бирорта шаҳарга тушинг, сўраганингизни албатта, топасиз», деди.'} |
{'en': 'Translate Web Page', 'uz': 'Veb- sahifani tarjima qilish'} |
{'en': '_Copy Password', 'uz': '_Maxfiy soʻz:'} |
{'en': '(A spring of gushed forth when he struck the earth – this was a miracle.)', 'uz': '(Яъни, оёғинг билан ерни тепгин, дейиди. Аййуб алайҳиссалом Аллоҳнинг амрига итоат этиб, оёғи билан ерни тепган эди, у ердан сув чиқди.)'} |
{'en': 'Function', 'uz': 'Amal:'} |
{'en': 'Therefore when We have recited it, follow its recitation.', 'uz': 'Бас, Биз уни ўқисак, қироатига зеҳн солиб тур.'} |
{'en': 'If he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but Allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience.', 'uz': 'Агар У ишлардан кўпида сизга итоат қилса, албатта, қийинчиликка дучор бўлардингиз. Лекин, Аллоҳ сизларга иймонни маҳбуб қилди ва уни қалбларингизда зийнатлади ва сизларга куфрни, фисқни ва исённи ёмон кўрсатди.'} |
{'en': 'Bars & Lines', 'uz': 'Yuqori chap burchak'} |
{'en': 'Start the drive associated with the open folder', 'uz': 'Ochiq jild bilan bogʻliq boʻlgan disk qismini formatlash'} |
{'en': 'And if you do not bring them a miracle [according to their (i.e. Quraish-pagans\') proposal], they say: "Why have you not brought it?"', 'uz': 'Ва агар уларга мўъжиза келтирмасанг, «Ўзинг тўқиб қўявермайсанми?» дейдилар.'} |
{'en': 'O ye who believe!', 'uz': 'Эй иймон келтирганлар, ўзингиздан бошқадан сирдош тутманг.'} |
{'en': 'Except the one who will go into the blazing fire.', 'uz': 'Ўзи (аслида) жаҳаннамга киргувчи кимсадан бошқани.'} |
{'en': 'Section 7ssl', 'uz': 'Boʻlim 7ssl'} |
{'en': 'And did He not find you in need and make you rich?', 'uz': 'Ва У сени камбағал топиб, бой қилмадими?'} |
{'en': 'JB6', 'uz': 'JB6paper size'} |
{'en': 'Surely, your Lord is most forgiving and ever merciful towards those who do evil in ignorance and truly repent thereafter and make amends.', 'uz': 'Сўнгра, Роббинг билмасдан ёмон амал қилган, ундан кейин эса тавба қилиб яхши амалларни қилганларга, албатта, Роббинг ўшандан сўнг мағфиратли ва раҳмлидир.'} |
{'en': 'Lam.', 'uz': 'Лам.'} |
{'en': 'How many gardens and fountains did they leave behind,', 'uz': 'Улар ортларидан қанчадан-қанча боғу роғларни ва булоқларни.'} |
{'en': "The application '%1' has requested access to the open wallet '%2'.", 'uz': 'Ha, shaxsiy maʼlumotni saqlash uchun men KDE qapchugʻidan foydalanmoqchiman.'} |
{'en': "Did you think that We had created you only for play, and that you would never be returned to Us'", 'uz': 'Наҳотки Бизнинг сизни яратишимиз беҳуда бўлган ва сиз Бизга қайтарилмассиз, деб ҳисобласангиз?! (Эй мушриклар, наҳотки Биз сизни беҳудага яратган бўлсак?'} |
{'en': 'It is nothing but a reminder unto all beings,', 'uz': 'У (Қуръон) фақат оламлар учун эслатма, холос.'} |
{'en': 'Inches (in)', 'uz': 'Dyuym (dm)'} |
{'en': 'And We taught him the art of making garments (of mail) to protect you in your daring.', 'uz': 'Биз унга сизлар учун сизни ёмонликдан сақлайдиган кийим қилиш санъатини ўргатдик.'} |
{'en': '%l:%M:%S %p', 'uz': '%l:%M:%S %p'} |
{'en': "They said, 'Be not afraid!' And they gave him good tidings of a cunning boy.", 'uz': 'Улар: «қўрқма», дедилар ва унга илмли ўғил башоратини бердилар.'} |
{'en': 'Host not found', 'uz': 'Xost topilmadi'} |
{'en': 'Color name', 'uz': 'Color name'} |
{'en': 'It is inspired in me that your Allah is One Allah, therefor take the straight path unto Him and seek forgiveness of Him.', 'uz': 'Менга, албатта, илоҳингиз ягона илоҳдир, дея ваҳий қилинур. Бас, Унинг Ўзигагина тўғри юзланинг ва Унга истиғфор айтинг.'} |
{'en': 'It will be for them a reward and destination.', 'uz': 'У (жаннат) улар учун мукофот ва қайтиш жойидир.'} |
{'en': 'Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days, then He mounted the Throne.', 'uz': 'У осмонлару ерни ва уларнинг орасидаги нарсаларни олти кунда яратган, сўнгра аршни эгаллаган зотдир. У Роҳмандир.'} |
{'en': '1 hour 5 minutes', 'uz': '1 hour 5 minutes'} |
{'en': '$%1', 'uz': '% 1% @ envar/ rich'} |
{'en': 'And whoever purifies himself only purifies himself for [the benefit of] his soul.', 'uz': 'Чунки яқин қариндошнинг ўзи юкини кўтара олмай хуноб бўлаётган бўлади. Кофир ҳам, мўмин ҳам фақат Аллоҳга қайтади.'} |
{'en': 'GNOME', 'uz': 'GNOME'} |
{'en': 'So indeed they denied the truth* when it came to them; so now the tidings of the thing they used to mock at, will come to them.', 'uz': 'Уларга ҳақ келганда уни ҳам ёлғонга чиқардилар. Тезда уларга ўзлари истеҳзо қилган нарсанинг хабари келадир.'} |
{'en': '& Height:', 'uz': '& Uzunasi: NAME OF TRANSLATORS'} |
{'en': 'He said, "My people, I am by no means a fool, but rather am a messenger from the Lord of the Universe,', 'uz': 'У: «Эй қавмим, менда эси пастлик йўқ. Лекин мен оламларнинг Роббидан Пайғамбарман.'} |
{'en': 'Say, “I am only a human being like you, being inspired that your god is One God.', 'uz': 'Сен: «Мен ҳам сизларга ўхшаган башарман. Менга, шубҳасиз, илоҳингиз битта «илоҳ» экани ваҳий қилинди.'} |
{'en': 'They said, "Who has done this to our gods?', 'uz': 'Улар: «Бизнинг худоларимизга ким бундай қилди?!'} |
{'en': 'We made the Quran easy to understand.', 'uz': 'Дарҳақиқат, Биз Қуръонни зикр учун осон қилдик.'} |
{'en': 'Whenever he is told: "Obey God," his arrogance leads him to more sin; and sufficient for him shall be Hell: How evil a place of wide expanse!', 'uz': 'Агар унга, Аллоҳдан қўрқгин, дейилса, уни кибру ҳавоси гуноҳга етаклайди. Жаҳаннам унга етарлидир.'} |
{'en': 'A sickness exists in their hearts to which God adds more sickness.', 'uz': 'Уларнинг қалбларида касал бор. Аллоҳ касалларини зиёда қилди.'} |
{'en': 'O mankind!', 'uz': 'Эй одамлар!'} |
{'en': '(Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings.', 'uz': 'Батаҳқиқ, бу сизга уларнинг масканларидан аён бўлиб турибди.'} |
{'en': "They shall say, 'Yes, by our Lord!'", 'uz': 'Улар, Роббимизга қасамки, худди шундоқ, дерлар.'} |
{'en': 'Show “%s”', 'uz': '“%s” ni koʻrsatish'} |
{'en': 'The same holds good for the heir of the father (if he dies).', 'uz': 'Ҳеч бир жонга имкондан ташқари таклиф бўлмайди. Она ҳам, ота ҳам боласи сабабидан зарар тортмасин.'} |
{'en': 'What!', 'uz': 'Уни тезроқ келсин, деб шошилаётган эдингиз-ку?!'} |
{'en': '(You are) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah.', 'uz': '(Эй) Нуҳ билан бирга кўтарганларимизнинг зурриётлари! Албатта, у ўта шукрли банда эди.'} |
{'en': 'And ease my task for me.', 'uz': 'Менинг ишимни осон қил.'} |
{'en': 'This is how We illustrate detailed signs for the people of intellect.', 'uz': 'Унинг мол-мулкингиздан чиқиб кетишини ҳам хоҳламайсиз. Аллоҳ берган ризққа ўз қулингиз шерик бўлишини хоҳламас экансиз, қандай қилиб Аллоҳга Унинг Ўзи яратган махлуқотларини шерикликка раво кўрасиз?'} |
{'en': 'Stop current data transfer', 'uz': 'Joriy maʼlumot uzatishni toʻxtatish'} |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
- Downloads last month
- 17